Message de fin d’année scolaire

Дорогие друзья !
Мы очень рады вас видеть после самоизоляции.
Благодарим вас за хорошую работу.
Надеемся, мы увидимся в следующем году.
И продолжим наши занятия по русскому языку.
Мы вам желаем хороших каникул.

Chers amis !
Nous sommes très heureux de vous revoir après le confinement.
Merci pour votre excellent travail.
J'espère que nous nous reverrons l'an prochain.
Et poursuivons nos cours de russe.
Nous vous souhaitons de bonnes vacances.

Les varenikis aux fraises

Recette biélorusse de varenikis, genre de raviolis, à la fraise.

Recette du journal biélorusse https://www.intex-press.by/wp-content/uploads/2021/06/static.detstrana.ru_.jpg, testée et améliorée:

  • - Versez dans 200 g de fromage blanc ou de caillé un sachet de sucre vanillé, 3-5 cuillères à soupe de sucre, mélangez soigneusement.
  • - Si la masse s'avère sèche, ajoutez de la crème, 1 œuf ou une cuillerée de farine de lupin.
  • - Couper les fraises en morceaux moyens, saupoudrez de sucre et laissez infuser 30-40 minutes à température ambiante.
  • - Après cela, égouttez le sirop et mélangez les fraises avec le fromage blanc.

  • Cassez un œuf dans un bol profond, ajoutez une pincée de sel et une demi-cuillerée à soupe de sucre, remuez légèrement.
  • Verser 1 verre d'eau et 1 cl d'huile, mélanger à nouveau.
  • Ajouter progressivement 4 verres de farine tamisée. Tout d'abord, remuez avec une cuillère et lorsque la pâte commence à se rassembler en un seul morceau, nous continuons à pétrir avec nos mains sur la table.
  • Découper des cercles dans la pâte, mettre la garniture fromage blanc-fraise au centre de chaque cercle, mouiller et fixer les bords.
  • Faire bouillir de l'eau dans une casserole, mettre les varenikis et cuire pendant 4 à 6 minutes jusqu'à ce qu'elles soient tendres. Elles peuvent également être congelées.

  • Bon appétit!

    La salade Olivier

    Оливье́ : la salade Olivier
    nom propre, neutre

    Cette salade est inventée dans les années 1860 par Lucien Olivier, chef belge du célèbre restaurant moscovite L'Ermitage, situé place Troubnaïa. Ce plat est rapidement très prisé par les habitués du lieu et sa renommée dépasse les limites du restaurant.

     

    salade Olivier


    Préparation :

    Couper en petits dés les carottes et les pommes de  terre. 

    Les faire cuire   dans de l’eau bouillante pendant environ 15 mn

    Égoutter, éplucher laisser refroidir.

    Découper  les champignons en dés et les faire revenir à la poêle dans un peu d’huile.

    Découper les cornichons, la pomme et les œufs durs en cubes.     

    Peler finement let découper en dés des échalote ou de l’oignon vert.

    Rincer les petits pois

    Ciseler les fines herbes

    Mélanger tous les ingrédients puis ajouter la mayonnaise, du sel et du poivre.

    Mettre au frais 1 heure ou 2. 

    Ingrédients :

  • 300 gr de pommes de terre
  • 150 gr de carottes
  • 10 champignons de Paris
  • 4 œufs durs
  • 100 gr de cornichons
  • 1 échalote ou 1 oignon blanc
  • 200 gr de petits pois en conserves
  • 1 pomme
  • 3 ou 4 brins d’aneth
  • 3 à 4 brins de persil
  • 3 à 4 c à S. de mayonnaise
  • великий и могучий = la langue russe selon Tourgueniev

    Que veut dire « великий и могучий » ?

    Lorsque vous parlez russe, vous pouvez parfois entendre l’expression « grand et puissant ». Deux mots, deux adjectifs qui vont ensemble. Qu’est-ce que c’est ?

    C’est une expression qui vient d’un poème en prose de l’écrivain russe Tourgueniev


    Dans la video, vous entendrez ce poème. D'abord en français, et puis en russe, dans la langue originale.

    Parution d’un récit de voyage

    (mis à jour le 17/10/2020)

    Nous vous informons de la parution de l'ouvrage « Хроника одного путешествия », Chronique d'un voyage, rédigé par Iryna Biletska, professeur de russe de l'association LECREPA, avec des textes et photos de ses élèves et de membres de l'association.

    L'un de ces élèves nous prie de rajouter que les textes montrent le niveau de compréhension et de pratique du russe que l'on peut atteindre grâce aux cours dispensés par les professeurs de l'association.

    Extrait: "В сентябре 2017 года мы ... ...решили научиться делать пельмени.

    Здесь сразу нужно сделать отступление, чтобы объяснить, кто такие «мы»... ...

    Так вот, «мы» — это я и мои ученики, которым я преподаю русский язык в ассоциации с необычным названием LECREPA. Аббревиатура
    скрывает следующее: Langue et Culture Russes en Pays d’Аіх, что в переводе означает Русский Язык и Культура в Краю Экса. Кто придумал такое название мне неизвестно, но под таким именем ассоциация существует уже много лет. И пусть процветает ещё долго!

    ... ....Ученики моей первой группы настолько сдружились, что по окончанию четырёхгодичного цикла не захотели расставаться и продолжают обучение русскому языку и сейчас."


    Traduction
    : En septembre 2017, ... ...nous avons décidé d’apprendre à cuisiner des pelmenis.

    Ici, il est immédiatement nécessaire d'ouvrir une parenthèse pour expliquer qui «nous» sommes... ...

    Ainsi, « nous » c’est moi et mes élèves, à qui j’enseigne le russe au sein de l'association au nom original de LECREPA. Acronyme qui cache ce qui suit : Langue et Culture Russes en Pays d’Aix... ...Qui a inventé ce nom, je ne sais pas, mais sous ce nom, l’association existe depuis de nombreuses années. Puisse-t-elle prospérer pendant longtemps!

    ... ...Les élèves de mon premier groupe sont si amicaux que, lorsque j’ai terminé le cycle de cours de quatre ans, ils ne voulaient pas se séparer et ils continuent d’apprendre le russe maintenant.

    Cet opuscule raconte comment est née l'idée d'un voyage en Ukraine, son pays natal, comment il a été organisé, avec l'aide de qui, puis il en raconte le déroulement, différent parce qu'au contact de la population et des amis ukrainiens pour la découverte de ce pays, de sa culture et de la langue russe.


    Il est dédié à Josiane Dumas, qui a participé au voyage et qui nous a malheureusement quitté précocement peu de temps après.   


    Disponible sur demande à info@lecrepa.com au prix de 10 €.



    Fonctionnement de la bibliothèque

    L’association LECREPA vous propose une bibliothèque consacrée à la Russie et aux pays de culture russophone. En particulier, vous y trouverez de nombreux ouvrages en russe et aussi beaucoup de livres bilingues essentiels pour progresser dans la maîtrise de la langue.

    Cette bibliothèque est ouverte à tous les adhérents ; pour le dire autrement, n’importe qui peut consulter ou emprunter ces livres en respectant les règles ci-dessous et en adhérant (25 €) à l’association.

    Le catalogue vous offre une première fenêtre sur ces ouvrages : c’est un tableau classé par auteurs, avec plusieurs onglets, conçu pour vous donner envie de lire, avec :

  • Auteur et lien vers un site le décrivant (Wikipédia en général)
  • Titre en français et en russe et lien vers un site le décrivant (souvent Wikipédia ou Babelio)
  • Photo de la couverture
  • Langue(s) du livre
  • Description, souvent tirée de Babelio
  • Ce catalogue sera complété progressivement.

    La bibliothèque est située rue Emile Tavan ; il n’est pas prévu de permanence de consultation sur place mais la consultation est possible sur demande ou lors des activités de l’association.
    Le mode normal de prêt est le suivant : envoyez un mail de demande à l’association (info@lecrepa.com) en précisant :

    Le ou les livres que vous souhaitez emprunter,
    Le lieu, le jour et l’heure à laquelle vous souhaitez les emprunter.

    Durée de prêt : un mois.

    Rencontres autour de la cuisine russe

    La cuisine russe, c’est celle de pays au climat froid l'hiver, des potages et des ragoûts à base de viande ou de poisson accompagnés de kasha, crêpes et pirojkis mais la table russe c’est surtout une invitation généreuse au partage et à l’amitié.

    Après l’accueil traditionnel du pain et du sel, il est de tradition de préparer une table couverte d’amuse-gueules variés zakouskis, qui peuvent être suivis de plats chauds.

    Comme dans tous les pays, on peut trouver des recettes populaires et rustiques ou des recettes plus élaborées pour les jours de fêtes.

    Nous essayerons de vous guider dans la réalisation de quelques recettes basiques (pirojkis, olady, bortch, golubtsy, pelmeny, paskha et koulitch) et nous accueillerons volontiers vos suggestions et recettes personnelles.

    Les pirojkis

    Recette de pirojkis, petits pains briochés farcis à la viande ou aux légumes.

    Pirojkis (la pâte)

    Le mot pirojki (au singulier pirojok) vient du mot « pir » festin. Ce sont de petits pains briochés farcis à la viande ou aux légumes.

    Ils peuvent être confectionnés avec une pâte levée comme ci-dessous ou plus rarement avec une pâte feuilletée, brisée

    Ingrédients :

    Farine (350) 700 gr

    Eau (175) 350 gr

    Sucre (1et demi)3 c à soupe

    Huile de tournesol (25) 50 gr

    Sel (1/4)  1/2 c à thé

    Levure (25) 50 gr

     

     

     

     

     

    Préparation :

     

    Emietter la levure dans un saladier. L’écraser avec une fourchette . 

     

    La mélanger avec le sucre jusqu’à ce que l'ensemble devienne liquide.

     

    Ajouter l’eau tiède (pas brulante) et un peu de farine pour faire un levain.

     

    Laisser reposer ce levain 15 mn dans un endroit tiède.

     

    Verser le reste de la farine tamisée, le sel et l’huile dans le bol de votre pétrin et y ajouter le levain.

     

    Pétrir au moins 10 mn

     

    Laisser un peu lever dans un endroit tiède

     

    La pâte est prête

     

    Confectionner les pirojkis avec la farce de son choix et ne pas oublier de les dorer avec un jaune d’oeuf allongé de lait.

     

    Faire cuire les pirojkis dans un four préchauffé à 180° 
 environ 20 mn

     

    Quelques idées de farces salées pour les pirojkis

    A la viande :Faire dorer 2 oignons coupés en petits dés dans un peu de beurre et

    Y ajouter 400 gr de viande hachée.

    Assaisonner avec sel, poivre, un peu de 4 épices

    Au chou : Laver un chou d’1kg, enlever la partie dure au centre et les premières feuilles

    Le faire blanchir quelques minutes dans l’eau bouillante.

    Egoutter et le passer le chou sous l’eau froide.

    Faire dorer 2 oignons coupés en petits dés dans un peu de beurre et un peu d’huile Y ajouter le chou  finement haché.

    Faire cuire pendant environ 1 heure. Laisser refroidir.

    Y mélanger ou non 3 œufs durs écalés et coupés en petits dés.

    Au poisson :

    Faire cuire 600gr de filets de poisson dans un court bouillon.

    Faire cuire 80 gr de riz dans de l’eau bouillante.

    Faire dorer 2 oignons coupés en petits dés dans un peu de beurre

    Y ajouter le poisson, 2 œufs durs coupés en petits morceaux, sel, poivre, persil et le riz égoutté. Bien mélanger le tout.

    Aux oignons verts: Faire revenir 6 oignons dans un peu de beurre et un peu d’huile. Y mélanger 3 œufs durs coupés en petits dés. Saler, poivrer.

    Aux champignons : Faire revenir 3 oignons dans un peu de beurre et un peu d’huile. Y ajouter 1 kg de champignons de Paris ou autres (hachés si trop gros).Ajouter 150 gr de crème fraîche. Saler, poivrer.

    8 mars : un film léger pour la journée internationale des femmes

    Dans les pays slaves, le 8 mars est une grande fête, marquant l'arrivée du printemps après Maslenitsa.

    Cette année 2023, nous avons marqué cette fête par une séance spéciale de notre ciné-club:
    "Mélodie oubliée pour une flûte" (Забытая мелодия для флейты), d'Eldar Riazanov. Il s'agit d'une comédie dramatique, du temps de la pérestroika.


    Bonne fête à toutes les femmes !

    Synopsis : Flutiste dans un passé oublié, Filiminov est le mari de la fille d'un homme haut-placé. Pris d'un malaise il fait la connaissance de son infirmière, Lida....,

    Après le film et à l'occasion de la Journée Internationale de la Femme, nous vous proposons une soirée PELMENIS.
    Si vous souhaitez partager ce moment avec nous, merci de vous inscrire afin que nous puissions prévoir nos achats de Pelmenis. N'oubliez pas d'apporter vos assiettes et couverts, ainsi que les zakouskis et desserts que vous aurez concoctés avec amour...

    A très bientôt.
    LECREPA Langue et culture russes en Pays d'Aix Tél 07 82 14 01 16, contact@lecrepa.com