8 mars : journée internationale des femmes

En Russie le 8 mars est une grande fête, marquant l’arrivée du printemps avec Maslenitsa.

Ce jour là, les femmes ne font rien ni à la maison, ni au travail. C'est un peu l'équivalent de la fête des mères. Elles reçoivent cadeaux, fleurs et compliments et les hommes préparent le repas et s'occupent de tout à la maison (enfin .... en principe).
Bonne fête à toutes les femmes !

С днём 8 Марта!
Пусть он будет светлым,
Пусть уйдут печали, сбудутся мечты,
Пусть приносят радость голубые ветры
Пусть все улыбаются и дарят вам цветы!,
(source: Московский Комсомолец)

Joyeux 8 mars!
Que ce soit léger!
Laisse les chagrins s'en aller, les rêves devenir réalité,
Que les vents bleus apportent de la joie...
Laisse tout le monde sourire et t'offrir des fleurs!
(source: journal Moskovsky Komsomolets)

La salade Olivier

Оливье́ : la salade Olivier
nom propre, neutre

Cette salade est inventée dans les années 1860 par Lucien Olivier, chef belge du célèbre restaurant moscovite L'Ermitage, situé place Troubnaïa. Ce plat est rapidement très prisé par les habitués du lieu et sa renommée dépasse les limites du restaurant.

 

salade Olivier


Préparation :

Couper en petits dés les carottes et les pommes de  terre. 

Les faire cuire   dans de l’eau bouillante pendant environ 15 mn

Égoutter, éplucher laisser refroidir.

Découper  les champignons en dés et les faire revenir à la poêle dans un peu d’huile.

Découper les cornichons, la pomme et les œufs durs en cubes.     

Peler finement let découper en dés des échalote ou de l’oignon vert.

Rincer les petits pois

Ciseler les fines herbes

Mélanger tous les ingrédients puis ajouter la mayonnaise, du sel et du poivre.

Mettre au frais 1 heure ou 2. 

Ingrédients :

  • 300 gr de pommes de terre
  • 150 gr de carottes
  • 10 champignons de Paris
  • 4 œufs durs
  • 100 gr de cornichons
  • 1 échalote ou 1 oignon blanc
  • 200 gr de petits pois en conserves
  • 1 pomme
  • 3 ou 4 brins d’aneth
  • 3 à 4 brins de persil
  • 3 à 4 c à S. de mayonnaise
  • великий и могучий = la langue russe selon Tourgueniev

    Que veut dire « великий и могучий » ?

    Lorsque vous parlez russe, vous pouvez parfois entendre l’expression « grand et puissant ». Deux mots, deux adjectifs qui vont ensemble. Qu’est-ce que c’est ?

    C’est une expression qui vient d’un poème en prose de l’écrivain russe Tourgueniev


    Dans la video, vous entendrez ce poème. D'abord en français, et puis en russe, dans la langue originale.

    Le groupe des cinq musiciens romantiques russes (Могу́чая ку́чка)

    Le Groupe des Cinq (russe : Могучая кучка, c’est-à-dire « puissant petit groupe », l’expression étant de Vladimir Stassov en 1867) désigne un groupe de musiciens russes, romantiques, actifs à l’époque de l’abolition du servage par Alexandre II en 1861, par ordre chronologique de naissance :

  • Alexandre Borodine (1833-1887) ;
  • César Cui (1835-1918) ;
  • Mili Balakirev (1837-1910) ;
  • Modeste Moussorgski (1839-1881) ;
  • Nikolaï Rimski-Korsakov (1844-1908).

    Le groupe prônait une musique spécifiquement nationale basée avant tout sur les traditions populaires russes et détachée des standards occidentaux.

  • Могу́чая ку́чка
    Mot à mot: « puissant petit groupe »
    désigne le groupe des cinq musiciens romantiques russes.


    Cliquez sur l'image pour voir l'article de Wikipedia consacré à ce sujet

    Parution d’un récit de voyage

    (mis à jour le 17/10/2020)

    Nous vous informons de la parution de l’ouvrage « Хроника одного путешествия », Chronique d’un voyage, rédigé par Iryna Biletska, professeur de russe de l’association LECREPA, avec des textes et photos de ses élèves et de membres de l’association.

    L’un de ces élèves nous prie de rajouter que les textes montrent le niveau de compréhension et de pratique du russe que l’on peut atteindre grâce aux cours dispensés par les professeurs de l’association.

    Cet opuscule raconte comment est née l'idée d'un voyage en Ukraine, son pays natal, comment il a été organisé, avec l'aide de qui, puis il en raconte le déroulement, différent parce qu'au contact de la population et des amis ukrainiens pour la découverte de ce pays, de sa culture et de la langue russe.


    Il est dédié à Josiane Dumas, qui a participé au voyage et qui nous a malheureusement quitté précocement peu de temps après.   


    Disponible sur demande à info@lecrepa.com au prix de 10 €.



    Extrait: "В сентябре 2017 года мы ... ...решили научиться делать пельмени.

    Здесь сразу нужно сделать отступление, чтобы объяснить, кто такие «мы»... ...

    Так вот, «мы» — это я и мои ученики, которым я преподаю русский язык в ассоциации с необычным названием LECREPA. Аббревиатура
    скрывает следующее: Langue et Culture Russes en Pays d’Аіх, что в переводе означает Русский Язык и Культура в Краю Экса. Кто придумал такое название мне неизвестно, но под таким именем ассоциация существует уже много лет. И пусть процветает ещё долго!

    ... ....Ученики моей первой группы настолько сдружились, что по окончанию четырёхгодичного цикла не захотели расставаться и продолжают обучение русскому языку и сейчас."


    Traduction
    : En septembre 2017, ... ...nous avons décidé d’apprendre à cuisiner des pelmenis.

    Ici, il est immédiatement nécessaire d'ouvrir une parenthèse pour expliquer qui «nous» sommes... ...

    Ainsi, « nous » c’est moi et mes élèves, à qui j’enseigne le russe au sein de l'association au nom original de LECREPA. Acronyme qui cache ce qui suit : Langue et Culture Russes en Pays d’Aix... ...Qui a inventé ce nom, je ne sais pas, mais sous ce nom, l’association existe depuis de nombreuses années. Puisse-t-elle prospérer pendant longtemps!

    ... ...Les élèves de mon premier groupe sont si amicaux que, lorsque j’ai terminé le cycle de cours de quatre ans, ils ne voulaient pas se séparer et ils continuent d’apprendre le russe maintenant.

    Message de fin d’année scolaire 2019-2020

    Chers amis !
    Nous sommes très heureux de …

    Дорогие друзья !

    Мы очень рады вас видеть после самоизоляции.

    Благодарим вас за хорошую работу.

    Надеемся, мы увидимся в следующем году.

    И продолжим наши занятия по русскому языку.

    Мы вам желаем хороших каникул.


    Chers amis !
    Nous sommes très heureux de vous revoir après le confinement.
    Merci pour votre excellent travail.
    J'espère que nous nous reverrons l'an prochain.
    Et poursuivons nos cours de russe.
    Nous vous souhaitons de bonnes vacances.

    Les pirojkis

    Recette de pirojkis, petits pains briochés farcis à la viande ou aux légumes.

     Pirojkis (la pâte)

    Le mot pirojki (au singulier pirojok) vient du mot « pir » festin. Ce sont de petits pains briochés farcis à la viande ou aux légumes.

    Ils peuvent être confectionnés avec une pâte levée comme ci-dessous ou plus rarement  avec une pâte feuilletée, brisée

     

     

     

    pirojkis

     

     

     

     

     

     

    Ingrédients :

    Farine (350) 700 gr

    Eau (175) 350 gr

    Sucre (1et demi)3 c à soupe

    Huile de tournesol (25) 50 gr

    Sel (1/4)  1/2 c à thé

    Levure (25) 50 gr

     

     

     

     

     

    Préparation :

     

    Emietter la levure dans un saladier. L’écraser avec une fourchette . 

     

    La mélanger avec le sucre jusqu’à ce que l'ensemble devienne liquide.

     

    Ajouter l’eau tiède (pas brulante) et un peu de farine pour faire un levain.

     

    Laisser reposer ce levain 15 mn dans un endroit tiède.

     

    Verser le reste de la farine tamisée, le sel et l’huile dans le bol de votre pétrin et y ajouter le levain.

     

    Pétrir au moins 10 mn

     

    Laisser un peu lever dans un endroit tiède

     

    La pâte est prête

     

    Confectionner les pirojkis avec la farce de son choix et ne pas oublier de les dorer avec un jaune d’oeuf allongé de lait.

     

    Faire cuire les pirojkis dans un four préchauffé à 180° 
 environ 20 mn

     

    Quelques idées de farces salées pour les pirojkis

    A la viande :Faire dorer 2 oignons coupés en petits dés dans un peu de beurre et

    Y ajouter 400 gr de viande hachée.

    Assaisonner avec sel, poivre, un peu de 4 épices

    Au chou : Laver un chou d’1kg, enlever la partie dure au centre et les premières feuilles

    Le faire blanchir quelques minutes dans l’eau bouillante.

    Egoutter et le passer le chou sous l’eau froide.

    Faire dorer 2 oignons coupés en petits dés dans un peu de beurre et un peu d’huile Y ajouter le chou  finement haché.

    Faire cuire pendant environ 1 heure. Laisser refroidir.

    Y mélanger ou non 3 œufs durs écalés et coupés en petits dés.

    Au poisson :

    Faire cuire 600gr de filets de poisson dans un court bouillon.

    Faire cuire 80 gr de riz dans de l’eau bouillante.

    Faire dorer 2 oignons coupés en petits dés dans un peu de beurre

    Y ajouter le poisson, 2 œufs durs coupés en petits morceaux, sel, poivre, persil et le riz égoutté. Bien mélanger le tout.

    Aux oignons verts: Faire revenir 6 oignons dans un peu de beurre et un peu d’huile. Y mélanger 3 œufs durs coupés en petits dés. Saler, poivrer.

    Aux champignons : Faire revenir 3 oignons dans un peu de beurre et un peu d’huile. Y ajouter 1 kg de champignons de Paris ou autres (hachés si trop gros).Ajouter 150 gr de crème fraîche. Saler, poivrer.