Catégorie : tous les articles
Lettre d’information n°3 de l’Union Nationale France Russie CEI Peuples Russophones

|
Lettre d’information n°2 de l’Union Nationale France Russie CEI Peuples Russophones

Chers lecteurs,
Nous rappelons à nos lecteurs que cette lettre est ouverte à toutes les associations adhérentes qui peuvent nous communiquer des informations qui y seront relayées.
Bien évidemment la situation en Ukraine reste dramatique. Jusqu'à ce jour, les efforts faits en direction d'un cessez le feu sont restés sans écho. La souffrance et la mort de nombreux civils mais aussi de militaires demeurent inacceptables. Les informations qui nous sont données sont malheureusement souvent contradictoires et ne permettent pas d'avoir une vision objective des faits.
Tôt ou tard, la paix sera proclamée, il nous faudra alors renouer les fils de l'amitié avec l'ensemble des peuples de l'ex Union Soviétique, ce qui reste le premier des objectifs de l'Union Nationale. Il en est de même en ce qui concerne l'ensemble de nos associations d'amitié et de leurs adhérents.
Cet épisode dramatique ne doit pas nous diviser mais au contraire devrait resserrer les liens qui nous unissent.
Cette situation handicape grandement les activités de nos associations et celles de l'Union Nationale. Beaucoup de projets restent en attente voire sont annulés.
Cette lettre permet malgré tout de véhiculer les informations culturelles de nos pays respectifs.
Partagez-la, aidez -nous à la faire vivre!
Lire la lettre
Joyeuses fêtes!
Мы поздравля́ем вас с Но́вым Го́дом и Рождество́м.
Nous vous souhaitons une bonne année et un joyeux Noël.
Пусть Но́вый Год принесёт мно́го-мно́го сча́стья ка́ждому из вас!
Que la nouvelle année apporte beaucoup, beaucoup de bonheur à chacun d'entre vous!

Les soirs de Moscou
Petite présentation vidéo de la chorale « Nacha Volga ».
Hymne à la Volga – Ой, по над Волгой
Chanté par la chorale « Nacha Volga »
Ой мороз мороз
(Oï maroz maroz)
Chanson d’un soldat partant à la guerre et priant pour que le froid ne les tue pas, lui et son cheval « à la crinière blanche ».
Planning des cours de russe 2019/2020
Les cours d’Iryna

Je m’appelle Iryna Rossi.
Je suis née en Ukraine et j’ai obtenu mon diplôme d’ingénieur en technologie du textile à Kiev.
Arrivée
en France en 1999, je me suis d’abord inscrite à l’Université de
Provence pour perfectionner mon français. J’ai acquis successivement un
DEUG, une licence, une maîtrise de russe, ensuite un Master de recherche
en littérature comparée. Quelques années plus tard, j’ai obtenu un
autre Master de recherche avec la mention « langues et cultures
étrangères : aire culturelle slave ».
En 2007-2012, j’ai enseigné le russe à l’Université de Provence. En 2019, je suis devenue traductrice russe-ukrainien-français, experte près le tribunal de grande instance d'Aix en Provence.
Depuis 2012 je fais partie de l’association où je donne des cours.
En 2018, j'ai emmené mes élèves, devenus des amis, à la découverte de la culture russe, en Ukraine.
Soyez bienvenus à mes cours!
Les cours de Tatyana

Bonjour !
Je m’appelle Tatyana NEGRONI et je vis en France depuis onze ans.
J’ai suivi le cycle complet d’études de l’Université Nationale A.M.
Gorki à Kharkov dans la spécialité «Langue et littérature russes».
Pendant 25 ans j’ai enseigné comme professeur de ces disciplines à l’école.
En France, j’ai enseigné le russe pendant quelques années à la Faculté de Lettres à l’Université d’Aix-Marseille.
Je
suis très contente d’être membre de l’association « Langue et
Culture Russe en Pays d’Aix », car cela me donne la possibilité de
rencontrer des Français qui s’intéressent aux traditions, à la culture
et à l’histoire de la Russie.
En 2017/2018, j’ai assuré le cours des débutants au sein de l’association. Dans un premier temps, nous avons découvert l’écriture et la lecture puis j’’envisage de diviser chaque leçon en deux parties. Pendant la première heure nous apprendrons la grammaire russe et la deuxième heure sera consacrée à l’« Expression orale et écrite » pour apprendre à parler en russe sur divers sujets, en particulier sur des sujets courants : « A propos de soi-même », « La maison et l’appartement », « Au restaurent », « A la poste », « A l’hôtel », « Chez le médecin » etc…
Pour chaque
thème je propose un texte, des dialogues ainsi que des exercices, qui
vous familiariseront avec l’emploi des mots, des expressions et des
constructions. Ensuite nous ferons un résumé oral, préparerons des
dialogues et jouerons des scènes.
Здравствуйте.
Меня зовут Татьяна Негрони , во Франции живу уже одиннадцать лет.
Я закончила Харьковский
государственный университет по специальности «Русский язык и литература»
и в течение 25 лет преподавала эти предметы в школе.
Во Франции несколько лет преподавала русский язык в университете Экс –
Марсель.
Я очень рада быть членом ассоциации « Langue et Culture Russe en Pays
d’Aix», так как это дает возможность общаться с французами,
интересующимися традициями, культурой и историей России.
В этом году я буду работать с дебютантами и планирую делить урок на две части. В течение первого часа мы будем изучать русскую грамманику, а в течение второго – « Expression orale et écritе». Учащиеся научатся говорить по-русски на различные темы: «О себе», «Дом и квартира», «В ресторане», «На почте», «В отеле», «На приёме у врача» и т.д. При изучении каждой темы предполагается работа с текстом, диалогами, а также выполнение упражнений, которые помогут усвоить выражения и котструкции, свойственные русскому языку. И, конечно же, учащиеся будут говорить на заданную тему, строить диалоги, разыгрывать сценки.
Les cours de Lira
Je m’appelle Lira Micallef.
Je suis née à Oufa où j’ai obtenu un diplôme d’ingénieur à l’institut Aéronautique.
Je me suis mariée en 1983 et je suis venue en France. En 1996, j’ai obtenu une licence de langue Russe à l’Université d’Aix en Provence.
J’enseigne et je traduis. J’ai travaillé au CEA et l’année dernière au centre spatial de Kourou.
Le support de mon cours à l’association est « Reportage N°2 » que je complète avec des textes, des jeux ou des chansons.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ.
Les cours de Gouzel

Mes parents m’ont donné le nom de Gouzel, ce qui en langage Tatar signifie « Jolie ». Je suis née à Kazan, une très belle ville russe sur la Volga où vivent en parfaite amitié Russes et Tatars et où vous pouvez voir, les unes prés de autres, des mosquées et des églises.
J’ai terminé mes études de journalisme à l’Université d’état de Kazan « В.И. Ленина » et jusqu’à mon départ pour la France j’ai travaillé pour un journal économique « Время и Деньги ».
En 2000, on a proposé à mon mari un travail au théâtre Tourtsky de Marseille et depuis lors avec notre fille et notre garçon nous vivons en Provence. Depuis 2003 je suis rédactrice en chef du mensuel bilingue franco-Russe « Perspective », qui est édité à Marseille et distribué partout en France.
Ma rencontre avec l’association en 2002 fut un cadeau du destin. J’aime beaucoup la langue et la littérature Russe, et en plus du journalisme, je conduis des cours de conversation à l’association avec beaucoup de plaisir. Je suis très heureuse de communiquer avec mes élèves, des français aimables et intelligents qui s’intéressent passionnément à la Russie.
A mes cours, nous ne travaillons pas la grammaire avec un manuel spécifique. Je prépare un thème de discussion: la famille, les voyages, le cinéma, etc. Bien sur, pour parler en Russe pendant 2 heures, les étudiants devraient connaitre précisément la grammaire et devraient avoir suffisamment de vocabulaire. Mais ce n’est pas l’important. L’important c’est d’avoir confiance et de parler sans craindre de faire des fautes. Tout le monde sait que ce n’est pas toujours facile et c’est mon but principale en tant que professeur.
Bienvenue aux cours de conversation qui ont lieu à la maison des associations : rue E Tavan à Aix en Provence.
Мои родители дали мне имя Гузель (что в переводе с татарского языка означает « красивая »). Я родилась в Казани, прекрасном российском городе на берегу Волги, где дружно живут русские и татары и где вы можете увидеть рядом красивейшие православные храмы и мечети.
Я закончила факультет журналистики Казанского государственного университета имени В.И. Ленина. До своего отъезда во Францию я работала журналистом в деловой газете « Время и Деньги ».
В 2000 году моего мужа пригласили работать в Марсель в театр Турски и с тех пор я с мужем, дочкой и сыном живу в Марселе. С 2003 года я являюсь редактором двуязычного франко-русского ежемесячника « Перспектива », который издается в Марселе и распространяется по всей Франции.
Знакомство с Association langue et culture russe en pays d’Aix в 2002 году стало для меня подарком судьбы. Я очень люблю русский язык и русскую литературу и, кроме журналистики, я с огромным удовольствием веду в ассоциации cours de conversation. Мне очень приятно общаться с моими учениками: добрыми и интеллигентными французами, которые с такой любовью относятся к России!
На наших уроках мы не занимаемся грамматикой и у нас нет специального учебника. Для каждого урока я готовлю тему для обсуждения: семья, путешествия, кино и так далее. Конечно, для того, чтобы говорить по-русски в течение 2 часов, ученикам нужно достаточное знание грамматики и достаточный словарный запас. Но и это – не главное! Главное – поверить в свои силы и заставить себя говорить, не боясь сделать ошибки! Все вы знаете, что это не всегда легко и это моя главная задача, как преподавателя.
Добро пожаловать на « cours de conversation », которые проходят в Maison des Associations по адресу: 1, rue Emile Tavan Aix en Provence.
